Ga naar inhoud

Songteksten op info.clownenacrobaat.nl


Aanbevolen berichten

Dat had je opzich ook hier kunnen posten, maar ja, foutje moet kunnen. ;)

Ik deed het voor Wonderer, ik doe het weer voor Wonderer: ;)

PORTUGESE LES

Bom dia is goeiemorgen, boa noite is goeienacht

Sjoera dat is huilen, sjorizo is een lach

Por favor is alsjeblieft, obrigado dank je wel

Luister heel goed naar dit liedje, en je leert het Portugees heel snel

In Portugal wordt anders gesproken, dan bij ons in Nederland

Por exemplo is bijvoorbeeld, praia zo heet daar het strand

Barco pequeno is klein bootje, vento is Portugees voor wind

Peixes dat betekent vissen, crianca is een kind

Bom dia is goeiemorgen, boa noite is goeienacht

Sjoera dat is huilen, sjorizo is een lach

Por favor is alsjeblieft, obrigado dank je wel

Luister heel goed naar dit liedje, en je leert het Portugees heel snel

Um, dois, três en dan komt quatro, zo wordt in het Portugees geteld

Pagar dat is daar betalen, dinheiro dat betekent geld

Comer da boa is lekker eten, Barba is Portugees voor baard

Kabbeljauw is pakalauw, en bolo is een taart

Bom dia is goeiemorgen, boa noite is goeienacht

Sjoera dat is huilen, sjorizo is een lach

Por favor is alsjeblieft, obrigado dank je wel

Luister heel goed naar dit liedje, en je leert het Portugees heel snel

Bom dia is goeiemorgen, boa noite is goeienacht

Sjoera dat is huilen, sjorizo is een lach

Por favor is alsjeblieft, obrigado dank je wel

Luister heel goed naar dit liedje, en je leert het Portugees heel snel

Link naar bericht
Delen op andere sites
En nou heb ik nog iemand nodig die de juiste spelling van de Portugese woorden geeft...

Ik dacht al, wat schrijven die Portugezen raar. :P

Nou ja, je kan het in ieder geval meezingen en ik denk ook dat ze het daarom zo letterlijk neergezet hebben?

Link naar bericht
Delen op andere sites
En nou heb ik nog iemand nodig die de juiste spelling van de Portugese woorden geeft...

Ach zou zetten ze het toch ook op de karaoke track op de dvd? Zo kun je het tenminste meteen meezingen en hoef je niet na te denken van 'Uhm, wat staat hier nou??'

Link naar bericht
Delen op andere sites
[..]

Ach zou zetten ze het toch ook op de karaoke track op de dvd? Zo kun je het tenminste meteen meezingen en hoef je niet na te denken van 'Uhm, wat staat hier nou??'

Maar zo leer je mensen de verkeerde spelling als ze het LEZEN (spreken is dus goed, maar het is een geschreven tekst dus de spelling moet goed zijn).

Link naar bericht
Delen op andere sites

Ik heb ff wat gezocht op internet:

PORTUGESE LES

Bom dia is goeiemorgen, boa noite is goeienacht

Chorar dat is huilen, um riso is een lach

Por favor is alsjeblieft, obrigado dank je wel

Luister heel goed naar dit liedje, en je leert het Portugees heel snel

In Portugal wordt anders gesproken, dan bij ons in Nederland

Par exemplo is bijvoorbeeld, praia zo heet daar het strand

Barco pequeno is klein bootje, vento is Portugees voor wind

Peixes dat betekent vissen, crian**a is een kind (** is een cedile)

Bom dia is goeiemorgen, boa noite is goeienacht

Chorar dat is huilen, um riso is een lach

Por favor is alsjeblieft, obrigado dank je wel

Luister heel goed naar dit liedje, en je leert het Portugees heel snel

Um, dois, três en dan komt quatro, zo wordt in het Portugees geteld

Pagar dat is daar betalen, dinheiro dat betekent geld

Comer da boa is lekker eten, Barba is Portugees voor baard

Kabbeljauw is bacalhaus, en bolo is een taart

Bom dia is goeiemorgen, boa noite is goeienacht

Chorar dat is huilen, um riso is een lach

Por favor is alsjeblieft, obrigado dank je wel

Luister heel goed naar dit liedje, en je leert het Portugees heel snel

Bom dia is goeiemorgen, boa noite is goeienacht

Chorar dat is huilen, um riso is een lach

Por favor is alsjeblieft, obrigado dank je wel

Luister heel goed naar dit liedje, en je leert het Portugees heel snel

De vetgedrukte woorden heb ik verbeterd (met behulp van een online woordenboek)

Link naar bericht
Delen op andere sites
[..]

Ik mis alleen nog de juiste spelling van de griekse woorden, de rest klopt.

Hieronder de complete songtekst met correcte spelling. Gecontroleerd met behulp van een woordenboek!

De Griekse Taal

'Calimera' is goeiemorgen.

'Calinichta' is goeienacht.

'Klapso' dat is huilen.

'Jeljo' dat is een lach.

'Parkalo' is alsjeblieft.

'Efgaristo' is dankjewel.

Luister heel goed naar dit liedje.

En je leert het Grieks heel snel.

In Griekenland wordt anders gesproken, dan bij ons in Nederland.

De zon is in het Grieks; 'Iljos'. 'Paralija' is het strand.

'Karawaki' is een bootje. 'Aeras' is het Grieks voor wind.

'Traguzaki' is een liedje. 'Pezi' dat is een kind. En...

'Calimera' is goeiemorgen.

'Calinichta' is goeienacht.

'Klapso' dat is huilen.

'Jeljo' dat is een lach.

'Parkalo' is alsjeblieft.

'Efgaristo' is dankjewel.

Luister heel goed naar dit liedje.

En je leert het Grieks heel snel.

Wil je in het Grieks bestellen. Kijk dan even op de kaart.

'Filletto' is een Griekse biefstuk. 'Mia Toerta', is een taart!

'Patataki' is een patatje. 'Pagotaki' dat is ijs.

'Kotopoello' is een kippetje. 'Rizi' dat is rijst. En...

'Calimera' is goeiemorgen.

'Calinichta' is goeienacht.

'Klapso' dat is huilen.

'Jeljo' dat is een lach.

'Parkalo' is alsjeblieft.

'Efgaristo' is dankjewel.

Luister heel goed naar dit liedje.

En je leert het Grieks heel snel.

'Calimera' is goeiemorgen.

'Calinichta' is goeienacht.

'Klapso' dat is huilen.

'Jeljo' dat is een lach.

'Parkalo' is alsjeblieft.

'Efgaristo' is dankjewel.

Luister heel goed naar dit liedje. En je leert het Grieks heel snel.

Luister heel goed naar dit liedje. En je leert het Grieks heel snel.

Link naar bericht
Delen op andere sites
Fonetisch ja, die had ik dus al, en die moet ik dus niet. Ik wil graag de griekse woorden (in het griekse alfabet).

In De Verzonken Stad wordt even ingezoomd op het Griekse woordenbeokje, misschien kun je daar een screencap van maken en woorden opzoeken die in het liedje gebruikt worden?

Link naar bericht
Delen op andere sites
[..]

In De Verzonken Stad wordt even ingezoomd op het Griekse woordenbeokje, misschien kun je daar een screencap van maken en woorden opzoeken die in het liedje gebruikt worden?

Of ik haal even een woordenboek bij de Slegte. Het is niet moeilijk, ik moet het alleen wel DOEN ;)

Link naar bericht
Delen op andere sites
  • 3 weeks later...
  • 6 months later...

Er staat een foutje op de info site die overigens ook op de Adriaan Homepage staat:

Het 1e couplet van het liedje 'Gefeliciteerd' staat als 2e couplet op de info site en de Adriaan Homepage, en het 2e couplet staat als 1e.

Link naar bericht
Delen op andere sites
[..]

Goh, is je Grieks roestig aan 't worden? Had ik toch echt niet van je verwacht... valt me een beetje tegen. ;)

Ik kan nu een opmerking maken die zelfs op een 18+ forum te erg zou zijn... dus dat doen we maar niet.

Nee, het woordenboek dat ik had, voorziet niet in deze vier woorden die ik nog niet heb.

Link naar bericht
Delen op andere sites

Ik kan nu een opmerking maken die zelfs op een 18+ forum te erg zou zijn... dus dat doen we maar niet.

Nee, het woordenboek dat ik had, voorziet niet in deze vier woorden die ik nog niet heb.

Jaja, ik weet 't maatje, leuk voor Brad. *rolt met ogen en gaat dit dus niet uitleggen*

En er zijn online translators...

Link naar bericht
Delen op andere sites
[..]

Jaja, ik weet 't maatje, leuk voor Brad. *rolt met ogen en gaat dit dus niet uitleggen*

En er zijn online translators...

online translators geven meestal maar een vertaling en die is dus niet juist. Dacht dat jij wonderer wel zo goed kende dat ze dat allang had geprobeerd :P Staat ergens in dit topic volgens mij nog wel hoor ;)

Link naar bericht
Delen op andere sites
online translators geven meestal maar een vertaling en die is dus niet juist. Dacht dat jij wonderer wel zo goed kende dat ze dat allang had geprobeerd :P Staat ergens in dit topic volgens mij nog wel hoor ;)

Ik heb Maike er eentje gegeven met meerdere opties... er staat alleen maar 1 vertaling bij _O-

Link naar bericht
Delen op andere sites
[..]

Ik heb Maike er eentje gegeven met meerdere opties... er staat alleen maar 1 vertaling bij _O-

En geen van die vertalingen leek in de verte op "klapso". Ik tik nog wel eens een grieks woordenboek op de kop of zo.

Link naar bericht
Delen op andere sites
×
×
  • Nieuwe aanmaken...