Ga naar inhoud

Spiny Norman

Users
  • Aantal items

    892
  • Registratiedatum

  • Laatst bezocht

Alles dat geplaatst werd door Spiny Norman

  1. Jawel, juist daarom is het goed om te weten, zodat ik videobanden eventueel wel/niet kan weggooien.
  2. Maar ze komen allebei tot 100, toch? En ik bedoelde voornamelijk de aanduiding of ze wél of niet uitgebracht zijn in het Nederlands.
  3. Dan lijkt het erop dat deze lijst dus toch wel kan kloppen? https://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_afleveringen_van_DuckTales Een enkele bibliotheek die nog wél aan DVDs doet hier in de buurt heeft de meeste ervan nog. Maar die VHS-band gooi ik voorlopig nog maar even NIET weg. NB Zelf zit ik nog te wachten op Zondag met Laibach.
  4. Of juist de goede voorbeelden :) omdat ik denk dat de situatie dat zowel de Engelse, als een Nederlandse versie werden uitgezonden eerder de uitzondering is dan de regel, over een langere tijd gekeken.
  5. Dat is even zo geweest, ja, ik gok ergens medio jaren '00. Precies hoe lang of wanneer weet ik niet. Op zich leuk, maar ergens ook verwarrend. Je kan je fanatiek aan die heel heel korte gouden eeuw vastklampen, maar het overgrote deel van de tijd had je geen keus. De hele vorige eeuw bijvoorbeeld NIET. De Smurfen en Ovide en Nils Holgersson en de Gummiberen waren Nederlands ingesproken, en dat was dat, punt. (Wél waren dingen toen al "cool" of andere termen die overwaaien uit Amerika.) En jouw punt dat je niet van slechte dubs houd is net zo nuttig als zeggen dat je niet van vies e
  6. Het probleem was een beetje dat ARD, ZDF, en TV5 zeer weinig te bieden hadden wat mij als tiener ook maar enigszins interesseerde... Misschien ben ik ouder dan jij: Wij moesten namelijk buitenlandse boeken lezen... Soms heb ik dat zelfs nog echt gedaan ook!
  7. Zo praatte de jeugd toch zeker vóór 1998 ook. En nogmaals, hoewel ik dit al eerder aangekaart heb, hoezo, keuzemogelijkheid? Vroeger had je minder kanalen dan nu. En geen internetopties. Je kreeg wat de zender bepaald had. Je trekt nogal grote conclusies. Ik geloof niet dat iemand taalgevoel ontwikkelt puur op de ondertitels zelf. Daar ben je met je aandacht toch niet bij. Nostalgie is hardstikke leuk, maar het is echt niet zo dat álles vroeger beter was.
  8. Hoe het nu is weet ik niet, maar 25 jaar geleden hád ik Nederlands en Duits/Frans kunnen kiezen. Je moest Nederlands, en één vreemde taal. Iedereen koos Engels, maar dat was officieel niet verplicht (en je rooster werd waarschijnlijk een gatenkaas als je het niet deed). Wat ik eerder slecht vind is dat je niet eens meer schijnt te hoeven leren ontleden. Dan gaat je begrip van de taal vanzelf achteruit. We worden al meer dan een halve eeuw overspoeld met Amerikaanse films/series, daar is niets nieuws aan. Als je daartegen bent, én tegen inspreken, wat houd je dan nog over? Alleen Ne
  9. Dat kijk ik nooit. Maar het effect moet ook niet overschat worden. Laten we wel wezen, dertig jaar geleden koos ook iedereen al Engels op de middelbare school en de kinderen die enigszins Frans of Duits spraken waren er op twee handen te tellen. Als ze er maar fautloos Nederlands van zouden leren, dan was er tenminste dat nog!
  10. Of sommige andere apparaten die ook nog coax in en uit hebben. Het heeft nog echt lang op veel toestellen erop gezeten. The circle is now complete! De antenne lijkt al los te zitten (via kabeltje).
  11. Idem. Ik denk dat jij dacht aan letterlijk het videosignaal opnemen, terwijl het bestand van het ontvangerkastje afkopiëren beter is. Maar dat is dus vaak onmogelijk gemaakt. Die USB-poorten die je ziet zitten doen 't niet. Ouwe (niet-HD) humax kon 't bijvoorbeeld maar 't was wel ingewikkeld.
  12. Ja, maar die moet je weer speciaal aanschaffen en je doet er verder nooit iets mee. Ik kreeg er ooit een, maar die heb ik weer weggedaan en nooit gemist. Er lijken trouwens twee 3,5mm ingangen op te zitten... Als de één voor koptelefoon is, dan is de andere misschien nog nuttig (maar op de foto's online is de tekst die erbij staat net niet te lezen).
  13. Maar we dubben nu toch niet méér dan vroeger, op een enkele tekenfilmserie na?
  14. Of -moderator. Dat soort toestellen had meestal geen composite-ingang. Oh wacht, je bedoelt een videorecorder over de coax natuurlijk! Of een andere bron die nog een antennekabeluitgang heeft (digitenne of sommige DVDspelers).
  15. Duitsland is inderdaad goed losgegaan met DVDs. Wel zijn het meestal barebones-edities, maar ze doen ook Engelse programma's inclusief originele audiotracks. Al denk ik dat er met disney gewoon iets speciaals aan de hand is (d.w.z. in hun hoofd...). Zijn de Gummiberen ooit nog herhaald? Je had vier ingekorte videobanden, maar dat was het. "I hear dead people!"
  16. Nou ja, als we één dode tot leven kunnen wekken, dan krijgen we die tweede ook wel opgestaan uit 't graf. Ik vrees alleen dat ze moeite zullen hebben om zich te concentreren, en de hele tijd om "brein... brein..." zullen roepen. Lastig. Dingen van 't kastje afhalen is sowieso lastig. En bovendien kan je het niet delen, want dat is illegaal, en dat snap ik op zich ook wel. En twee audiosporen, NL oud en NL nieuw, gaan ze natuurlijk niet doen, want dan concurreren ze met zichzelf. Jammer.
  17. Dat antwoord van die "disney service" is echt zo'n lulkoek... 1) De vraag verkeerd begrijpen (We snappen heus wel dat het niet meer dezelfde acteurs zijn...! Lijkt me knap lastig om Sacco zover te krijgen... Maar waarom überhaupt nieuw?) 2) Het spreekwoordelijke kluitje in het riet. Zouden ze de Nederlandse opnames soms kwijt zijn geraakt ofzo? Het kost toch zeker alleen maar méér geld om alles opnieuw in te spreken.
  18. Het zal je maar gezegd worden, dat je stem verouderd is. Wat een onzin. Ja, het is een ouwemannetjesgeluid, maar dat was toch zeker met opzet?
  19. Een nieuwe dub? Dat zou maf zijn! Nu zie ik dat er nog e.e.a. bij B&G lijkt te liggen. Maar ik zal m'n band (oftewel, de Ducktapes) dan toch nog maar even bewaren dan.
  20. OK, dus wat op wikipedia staat, dat de Nederlandse versies NIET allemaal zijn uitgekomen, is incompleet en dus niet waar?
  21. Officieel & legaal uitgebracht op DVD (of streaming).
  22. Klopt het dat lang niet alle Nederlandse afleveringen verkrijgbaar zijn? 't Staat wel op wikipedia, maar dat zegt natuurlijk ook niet alles! En ik vroeg me af of ik bepaalde videobanden inmiddels veilig weg kon pleuren of niet.
  23. Ja, dat is echt een van de dingen waar een Steenbeck ideaal voor is, toch?
  24. Zoiets vermoedde ik al, maar ze doen er 2 per week en als ik even reken kan dat nog wel een half jaar duren dus. En ik denk dat oude uitzendtapes eerder meer dan minder moeite voor ze zouden kosten, dus ik verwacht dat ze ze niet hebben. Toch op zich een goede tip!
  25. He, da's grappig! Ik gok dat dit met nieuwe mastertapes gedaan wordt. Misschien gebruiken ze wel gewoon een DVD! De reden is dat de ondertitels gecentreerd staan. En ik dacht dat die vroeger altijd links uitgelijnd waren, toch? Helaas zijn ze echt nét voorbij het punt waar de afleveringen hadden kunnen zitten (seizoen 1, afl. 4 & 6). Het zou wel bizar zijn als het zo was, want in 1992 zijn ze voor het laatst gezien. Maar onder "uitzending gemist" staan ze i.i.g. níet.
×
×
  • Nieuwe aanmaken...